菜单总览

香港中文大学(深圳)翻译专业(笔译/口译)及同声传译硕士专业2018-19招生工作已正式启动

  • 2017.09.14
  • 新闻
2017年9月,香港中文大学(深圳)翻译专业(笔译/口译)及同声传译硕士课程2018年招生工作已正式启动!欢迎各界学子关注并加入!

项目介绍

香港中文大学(深圳)翻译(笔译/口译)专业及同声传译专业硕士项目自2015年招生以来,吸引了众多有志于投身于此行业的优秀学子。项目依托香港中文大学翻译系的深厚积淀,结合市场实际需求,凭借以实用为导向的培养理念,国际化的师资团队,高水准的课程设置,先进的语言教学实验室,小班教学以及紧凑的学制,量身定制的职业规划辅导,受到了学子和业界的广泛认可。

香港中文大学(深圳)秉承香港中文大学的学术传统与大学使命,以“结合传统与现代,融汇中国与西方”为使命,专业知识教育与道德素养教育并重。学校的管理体系与国际接轨,为学生提供国际化的学习环境,校内外举办的各类国际会议为学生提供广泛的实践机会。

香港中文大学(深圳)采用香港中文大学的学术质量控制体系与学位颁授标准,学位课程由香港中文大学教务委员会审批并监督。香港中文大学(深圳)合格毕业生将授予香港中文大学学位证书。

专业介绍

翻译专业(笔译/口译)和同声传译硕士课程于2015年9月开始招生,要求学生具有扎实的中英双语能力。本课程旨在培养学生坚实的中英口笔译技能及知识,使学生成为具备专业能力和跨文化交流领域的专门人才。课程结束后,学生应具备终生学习的技能、国际化视野、良好的品格以及致力于服务社会的精神。

翻译专业(笔译/口译)

  • 熟知口笔译研究领域中的核心理论和重大发展成果;
  • 掌握多种英汉笔译、口译技法并灵活运用;
  • 具备专业知识、文化修养和职业道德以及精确清晰的英汉表达能力;
  • 能吸收、分析并处理复杂的中英文信息;
  • 能高标准地完成高级笔译、口译任务。

 

同声传译专业

  • 熟知口笔译研究领域中的核心理论和重大发展成果,并能将其应用于工作实践;
  • 掌握多种英汉笔译、口译技法并灵活运用;
  • 具备专业知识、文化修养和职业道德以及精确清晰的英汉表达能力;
  • 能吸收、分析并处理复杂的中英文信息;
  • 能提供优质的高级同声传译服务。

 

课程结构

实习与就业

根据2016和2017届翻译硕士专业毕业生初次就业统计,翻译硕士专业毕业生的就业领域除翻译专职岗位外,还涉及教育、市场管理、通讯、互联网、非政府组织、咨询以及传媒等领域,如腾讯、大疆、华大基因、华为、深圳日报、TCL等。就业的多样性体现了翻译硕士专业毕业生的择业面之广泛。

校企合作

针对专业特点,依托深圳区位优势,本项目已与国内多家知名企业建立了长期合作关系,为优秀毕业生提供实习和就业机会。截止2017年8月人文社科学院已与中国外文局、知识产权出版社、中兴、华为、华大基因(9月待签署)签订校企合作协议。未来,还将与更多企业、组织建立合作关系。

 

海外交流

截止目前,学校已与海外近40所全球一流大学建立合作关系。项目在每年暑期为学生提供赴剑桥大学、伦敦政治经济学院、巴黎高等商学院、加州大学伯克利分校等国际知名学府的学习机会。

 

如何申请

申请时间---两个翻译硕士项目现已开放申请,今秋项目组也将在全国高校陆续开展招生说明会,第一轮的申请时间为2017年9月1日-2017年11月30日。

申请条件---所有申请者需满足如下条件:

                    1) 须从国家教育部认可的全日制本科毕业且平均成绩达到 B 以上;

                    2) 完成以下英语语言能力考试: 托福(笔试不低于 550 分;机试不低于 213 分;网考不低于 79 分);或者 雅思(学术类)(不低于 6.5 分);或者 研究生管理科学入学考试(GMAT)(语文不低 21分)。

申请方式--- A.